「話す、言う、述べる、語る、喋る」的区别
日语学习中,关于说这个动作的表达,可以用的动词很多,使用频率最高的分别是「話す、言う、述べる、語る、喋る」这五个,大家在学习中一定察觉了。那么它们之间的区别到底在哪,我们该如何在正确的地方使用它们呢?
話す
用法:
注重说话的对象,主要指谈论和会话,如讲述某一事件,分析某一理论。
例:
・その事件について話す。 谈论那次事件。
・その問題はみんなで話すべきだ。关于那个问题应该大家一起谈论。
語る
用法:
注重表达叙述事件的心理过程,主要用于讲故事,讲自身经历等。
例:
・SMAPの解散についての気持ちを語りたい。关于SMAP解散想谈谈自己的心情。
・物語を語る。 讲故事
喋る
用法:
表示说话的量,能力或者声音。多用于日常对话中。
例:
・犬が喋った! 狗开口说话了!
・暇つぶしにスタバでお喋りをしようか。到星巴克闲聊打发时间吧。
・よく喋る人だ。 这个人是个话匣子。
言う
用法:
注重说话的内容,使用频率最高,指一般的口述,不论长短。
例:
・私はXXと言います。我叫XX。
・悪口を言う。说坏话。
・彼女はこのケーキを食べたいと言った。 她说她想吃这个蛋糕。
注:
OOと言う用来间接描述内容
OOを言う用来直接引述内容
述べる
用法:
多用于书面表达,表陈述、阐述、描述、论述。
例:
・意見を述べなさい。请阐述意见。
感谢阅读
扬州日语学习、日语培训、日本留学、日语考级、日语考研、高考日语、中日文化交流
尽在慕宁日语